V Sindikatu delavcev migrantov smo že dalj časa opozarjali na napačen prevod 19. člena Konvencije o preprečevanju dvojnega obdavčevanja med Republiko Avstrijo in Republiko Slovenijo. To je sedaj potrdilo tudi sodišče. Republika Slovenija na odločitev upravnega sodišča ni vložila zahteve za revizijo postopka na Vrhovno sodišče, kar pomeni, da so napako prepoznali.
V doslej veljavni konvenciji, katere merodajni jezik je angleški, je namreč bistvena napaka pri prevodu v slovenščino. Dosedanja slovenska verzija 19. člena konvencije, v prvem odstavku pravi, da »Nadomestila, razen pokojnin, ki jih izplača država pogodbenica, politična enota ali njeni organi lokalne uprave posamezniku za storitve, ki jih opravi za to državo pogodbenico, politično enoto ali njen organ lokalne uprave pri opravljanju državnih funkcij, se obdavčijo samo v tej državi.«
V Sindikatu delavcev migrantov smo konvencijo v angleški verziji proučili in ugotovili, da je v prevodu napaka v ključnem delu besedila. Da bi se o tem prepričali smo naročili izdelavo sodnega prevoda tega člena iz angleškega v slovenski jezik, ki je to potrdil.
Predsednik sindikata, MARIO FEKONJA: »Prevod, ki je v veljavi sedaj in upoštevanje prilagojenega prevoda je škandal, ki mu ni para. Originalna verzija konvencije govori, da se prihodkov, ki jih izplača Republika Avstrija, politična enota ali organ lokalne uprave posamezniku, v Sloveniji, dodatno ne obdavčuje. Pomeni, da so do sedaj vsi poštni, zdravstveni uslužbenci in ostali javni uslužbenci, katerim dohodek izplačujejo navedeni organi, bili v Sloveniji obdavčeni neupravičeno. Zelo zanimivo je, da so le v tem delu konvencije, v slovensko verzijo vrinili besedno zvezo »pri opravljanju državnih funkcij«. Vse ostalo so vedeli prevesti brezhibno. Še bolj zanimivo pa je to, da je sodišče to odločitev izdalo že pred časom, slovenski organi se pa ne zganejo.«
Na zadnjem sestanku s predstavniki Ministrstva za finance, smo v sindikatu izvedeli, da bi naj FURS z internim navodilom, o tem obvestil svoje davčne urade.
Nad tem smo ogorčeni in hkrati presenečeni, da se napake v mednarodnih aktih, ki so tako ključnega pomena, rešuje zgolj z internim navodilom.
Komentar predsednika, Maria Fekonje: »Zadeva spominja na problematiko samoprijaviteljev, kjer je prav tako šlo za interno obvestilo FURS-a, da se samoprijaviteljem ne upoštevajo stroški. Pa se je na koncu izkazalo, da je šlo za protipravno dejanje. Izgleda, da država poskuša tudi z zvijačami in zavlačevanjem neupravičeno iztržiti kolikor se da, na koncu a povedati: ja, saj se niste pritožili, torej ste se s tem strinjali. Kot takrat, se tudi zdaj sprašujem, kako za vraga bi pa naj ljudje vedeli, da jih državni organ zavaja?«.
Naši predstavniki Koroške regije, so o tem povprašali tudi na davčnem uradu v Dravogradu. Odgovora tudi tokrat nismo prejeli. Zaposlena nam ga namreč ni hotela dati, češ, da naj pošljemo pisno vprašanje na isti urad. Še ena potrditev, da se o vsem, kar zadeva nas, delavce migrante, dogovarjajo sproti.
Odgovor na vprašanje, kako se bo ta zgodba končala in ali bodo/bomo neupravičeno obdavčeni delavci spet opeharjeni, kakor so že bili samoprijavitelji, v sindikatu seveda že poznamo. Sprašujemo se le, ali je do nepravilnega prevoda prišlo namerno ali zaradi malomarnosti prevajalca.
Čeprav uradnega odgovora oziroma stališča in nadaljnje prakse FURS-a še nimamo, POZIVAMO VSE DELAVCE, ki ste zaposleni v Avstriji v javnih zavodih, da si uredite potrdilo izplačevalca dohodka, da gre za delodajalca, ki spada pod okrilje Republike Avstrije, njihove politične enote ali organe lokalne uprave. Nato se oglasite v eni izmed naših pisarn ali nas kontaktirajte, saj boste s pomočjo odvetnikov uredili vse potrebno za izogib obdavčitvi dohodkov iz R. Avstrije.
V SDMS bomo v ta namen za svoje člane pripravil tudi ustrezni obrazec v slovenskem in nemškem jeziku. O vsem vas bomo obvestili tudi preko SMS-sporočil in e-pošte.